Taler nogle sprog virkelig hurtigere end andre?

Har du nogensinde været i en situation med at være tæt på udenlandske mennesker og tale og have den tydelige følelse af, at de taler absurd hurtigt, som om de var rigtige maskingevær med fremmede ord? Dog forekommer denne opfattelse af hastighed, fordi vi ikke forstår det pågældende sprog, eller fordi det faktisk snakkes hurtigere?

For at forsøge at dechiffrere dette mysterium besluttede forskere ved University of Lion i Frankrig at måle mængden af ​​transmitteret information og den hastighed, hvormed folk med forskellige modersmål har haft - i tilfælde af undersøgelsen Mandarin, italiensk, engelsk, spansk, fransk, japansk. og den tyske - kommunikere.

Word Machine Guns

Billedkilde: shutterstock

Til dette registrerede forskere 59 individer - mænd og kvinder - mens de læste 20 tekster med det samme indhold, skrevet på de syv sprog, der er nævnt ovenfor. Alle pauser længere end 150 millisekunder blev droppet for at skabe en standardisering, og der blev taget højde for mængden af ​​stavelser såvel som den informationsdensitet, der blev transmitteret gennem dem, dvs. volumenet af betydning indeholdt i hver stavelse.

For at sammenligne tætheden af ​​information indeholdt i stavelser sammenlignede forskerne sprog med et ottesprog som reference, vietnamesisk. Forskere har fundet, at japanske eller spansktalende faktisk "fyrer" flere stavelser pr. Sekund, mens Mandarin-højttalere er de langsomste, nøje fulgt af tyskers indfødte.

Forskere har dog bemærket, at det spanske sprog formidler en lille mængde information om hver stavelse, mens det modsatte forekommer med Mandarin. Mest interessant er det imidlertid, at på begge sprog, til trods for forskellen i massefylde af transmitteret information, udtrykkes meddelelser i en meget lignende hastighed. I øvrigt blev den samme korrelation observeret på fem af de syv sprog, der blev evalueret.

Antal oversættelse

Billedkilde: Afspilning / opdatering eller Die!

Det interessante ved undersøgelsen er, at forskerne ikke overvejede, hvad en udenlandsk lytter ville se, hvis han lyttede til hvert af de indspillede sprog, men snarere omfanget af information, som hvert sprog faktisk transmitterer.

Forskerne konkluderede, at de forskellige sprog, der blev vurderet, i sidste ende formidler den samme information i samme periode, uanset om indfødte taler hurtigere eller kondenserer mere mening til færre stavelser. Så hvis du altid troede, at spanskerne taler ord ved 300 km / s, og at kineserne lyder meget roligere, når de talte, var du med rette.